Welkom

Lieve lezer,

Als kind maakte ik gedichtjes en als puber werd ik er door gefascineerd. Ik zal de mooiste gedichten die ik ben tegengekomen op deze site zetten. Maar ik ben ook zelf aan het vertalen geslagen. Ik heb de bundel Toi et Moi van Paul Géraldy die in 1912 verscheen en wereldberoemd geworden is uit het Frans vertaald. Die gedichten gaan over een liefdesrelatie. Ik vind ze natuurlijk prachtig. In het najaar ligt mijn vertaling, die  – niet geheel verrassend –  Jij en Ik als titel kreeg, in de winkel.
Op de pagina Gedichten vind je de door mij gekozen gedichten. Ik zou het leuk vinden als je een reactie wilt achterlaten. Je mail adres geven is niet verplicht.
Achtergrond informatie over de bundel Jij en Ik  vind je onder het kopje Jij en Ik op de zwarte informatiebalk. Een voorproefje van de vertaling vind je op drie vertaalde gedichten.
Jij en Ik bestellen kan je daarnaast.
Ook op de informatiebalk vind je  een Blog waarin ik verslag doe van de lange maar heel leerzame weg die ik tot nu toe afgelegd heb om deze bundel in eigen beheer gepubliceerd te krijgen.
Als nieuwe loot aan de stam heb ik columns van Melvijn toegevoegd. Melvijn is een oude vriend van mij die onder pseudoniem schrijft. Ik ben een liefhebber van zijn columns
Wil je op de hoogte gehouden worden, telkens als ik nieuwe gedichten plaats of als ik bericht geef over het tot stand komen van Jij en Ik of als Melvijn een column toevoegt  laat dan je mailadres achter, Je vindt de mogelijkheid daartoe als je klikt op de kopjes Gedichten of Blog Jij en Ik of columns  van Melvijn in de zwarte informatiebalk. De abonneermogelijkheid staat dan in de rechterkolom.

En zoek vooral in het archief waar alles in opgeslagen wordt op categorie en steekwoord

Jack van Vlijmen